An Easy Guide to: Conjunctions

soshite...sore kara...sore ni...

Happy Sunday Japanophiles, Herewith the 71st issue of the Hai Japan Newsletter — your Weekly Dose of Japan!

Today, we’re simply going through…CONJUNCTIONS.

Anime of the day: Grand Blue

Conjunctions in Japanese (接続詞 – setsuzokushi)

One of the easiest ways to improve your Japanese fluency is by mastering conjunctions—the glue between thoughts. These little words can help you link ideas, compare things, express contrast, or explain cause and effect.

Here are some of the most common conjunctions, how they work, and what they really feel like in use.

And / Also / Moreover

そして (soshite)and then / and
それから (sore kara)after that
それに (sore ni)moreover / besides

Example:

  • ご飯を食べました。そして、寝ました。
    (Gohan o tabemashita. Soshite, nemashita.)
    I ate. And then, I slept.

  • 宿題をしました。それから、テレビを見ました。
    (Shukudai o shimashita. Sore kara, terebi o mimashita.)
    I did my homework. After that, I watched TV.

  • このケーキはおいしい。それに、安いです。
    (Kono kēki wa oishii. Sore ni, yasui desu.)
    This cake is delicious. Moreover, it’s cheap.

Grammar Note: These are formal. Don’t use them mid-sentence like "and" in English. They begin new sentences.

But / However

でも (demo)but
しかし (shikashi)however (more formal)
けれど / けれども / が (keredo / keredomo / ga)but

Example:

  • 行きたいです。でも、お金がありません。
    (Ikitai desu. Demo, okane ga arimasen.)
    I want to go. But I don’t have money.

  • 好きですが、買いません。
    (Suki desu ga, kaimasen.)
    I like it, but I won’t buy it.

Grammar Note: "が" is used mid-sentence. It’s more polite and softer than でも. Think of it as a gentle disagreement.

Because / So

だから (dakara)so / therefore
ので (node)because
から (kara)because

Example:

  • お腹が空きました。だから、食べます。
    (Onaka ga sukimashita. Dakara, tabemasu.)
    I got hungry. So, I’ll eat.

  • 雨が降っているから、行きません。
    (Ame ga futte iru kara, ikimasen.)
    Because it’s raining, I won’t go.

Grammar Note: "から" and "ので" both mean because, but "ので" is softer and often more polite.

If / Then / When

それなら (sore nara)in that case / if so
すると (suruto)then / consequently
〜と (to)if / when

Example:

  • 行きたくない?それなら、行かなくていいよ。
    (Ikitakunai? Sore nara, ikanakute ii yo.)
    You don’t want to go? In that case, don’t go.

  • ドアを開けると、猫がいました。
    (Doa o akeru to, neko ga imashita.)
    When I opened the door, there was a cat.

Quick Recap:

  • そして / それから – and then

  • でも / – but

  • から / ので – because

  • それなら – if so

  • – when/if

Mini Grammar Story: 「ナマケモノ侍と政策改革」

“The Lazy Samurai”

昔々、ある怠け者の侍がいました。
(Mukashi mukashi, aru namakemono no samurai ga imashita.)
Once upon a time, there was a lazy samurai.

彼の名前はゴロウでした。そして、仕事が大嫌いでした。
(Kare no namae wa Gorou deshita. Soshite, shigoto ga daikirai deshita.)
His name was Gorou. And he hated work.

人々は「サムライは働くべきだ」と言いました。でも、ゴロウは言いました。
(Hitobito wa 'samurai wa hataraku beki da' to iimashita. Demo, Gorou wa iimashita.)
People said, “Samurai should work.” But Gorou replied:

「だから国のルールを変えるべきだ!」
(Dakara kuni no rūru o kaeru beki da!)
“That’s why we should change the laws!”

彼は法案を書きました。それから、昼寝をしました。
(Kare wa hōan o kakimashita. Sore kara, hirune o shimashita.)
He wrote a policy proposal. After that, he took a nap.

町の人は驚きました。しかし、ゴロウの政策は大人気になりました。
(Machi no hito wa odorokimashita. Shikashi, Gorou no seisaku wa daininki ni narimashita.)
The townspeople were shocked. However, Gorou’s policy became super popular.

「もし働かなくてもよければ、みんな幸せだよね?」
(Moshi hatarakanakute mo yokereba, minna shiawase da yo ne?)
“If you don’t have to work, wouldn’t everyone be happy?”

こうして、日本で最も人気な侍は、働かない侍になりました。
(Kou shite, Nihon de mottomo ninki na samurai wa, hatarakanai samurai ni narimashita.)
And so, the most popular samurai in Japan became… the samurai who didn’t work.

Grammar Highlights:

  • だから → causal “so”

  • それから → “after that”

  • しかし → formal “but”

  • もし〜ば/たら/と → if-clauses

  • こうして → “and so / thus” – great for story endings

Your Challenge:
Write a 3-sentence story using these:

  • でも (demo)

  • それから (sore kara)

  • から (kara)

See you next week :)