- Hai Japan
- Posts
- An Easy Guide to γ (ga) and γγ© (kedo)
An Easy Guide to γ (ga) and γγ© (kedo)
Similar to the English word "but" π―π΅

Happy Sunday Japanophiles, Herewith the 23nd issue of the Hai Japan Newsletter β your Weekly Dose of Japan!
Hey, itβs good to see you!
Howβs your week been?
Mineβs been pretty good. Iβve completed Konosuba (Anime) and itβs been so fun (Iβm actually depressed that itβs finished haha).
Now Iβm watching Kaiju No. 8 which also great!
Today, weβre simply going through some grammar.
This is going to be a bit harder than last week, but you donβt have to master everything today β itβs good to just be introduced to these concepts and thereβs no doubt everything will eventually click as you get exposed to more Japanese.
Anyway, without further ado!

Anime of the Week: Kaiju no. 8 !!!
Conjunctive Particles γ (ga)γ»γγ© (kedo) (from Tofugo.com)
Conjunctive particles γ (ga) and γγ© (kedo) are often used similarly to the English word "but."
They can also link context to whatever comes next.
Table of Contents

The Basics
Patterns of Use
Connecting Sentences
γ and γγ© for Contrast
γ and γγ© for Providing Context
Beyond The Basics
Variations of γγ©
γ and γγ© at The End of Sentences
The Basics
Conjunctive particles γ (ga) and γγ© (kedo) are similar to "but" in English β they connect two contrasting sentences.
η½γ―γ€γ³γ―ε₯½γγ§γγγθ΅€γ―γ€γ³γ―γγΎγε₯½γγ§γ―γͺγγ§γγ Shiro wain wa suki desu ga, aka wain wa amari suki dewa nai desu. I like white wine but I am not a big fan of red wine.

βWine?β
Ok, here's the catch: Unlike "but" in English, γ (ga) and γγ© (kedo) can also be used to provide context to what you're about to say.
For example, when asking someone a favor, you can use γ (ga) to provide the context behind your request when it might come off as out of the blue otherwise.
γγ³ζγ£γ¦γͺγγγ γγ©γθ²Έγγ¦γγγͺγοΌ Pen motte nain da kedo, kashite kurenai? I don't have a pen with me. Can you lend me one?

βShhhhhh Iβm writing you idiot!β
γ (ga) and γγ© (kedo) work in pretty much the same way, but γ (ga) carries a more formal nuance, while γγ© (kedo) feels more colloquial.
γ (ga) is overall more suitable for writing but is still used in conversation, combined with the polite form (γ§γ/γΎγ style).
Patterns of Use
Connecting Sentences
The most common use of γ (ga) and γγ© (kedo) is to connect two sentences.
Hereβs an example for clarity:

[γγ¦γ½γ―γδ»γγ] γ [γγγγ³γ―γΎγ ζγ]γ [Rousoku o tsuketa] ga [kicchin wa mada kurai].
[γγ¦γ½γ―γδ»γγ] γγ© [γγγγ³γ―γΎγ ζγ]γ [Rousoku o tsuketa] kedo [kicchin wa mada kurai].
[I lit candles] but [the kitchen is still dark].
See how γ (ga) and γγ© (kedo) connect the two sentences? This is the role of a conjunctive particle.
One thing to note is that γͺ-adjectives (na-adjectives) and nouns can't be directly attached to γ (ga) or γγ© (kedo).
They need γ (da) or γ§γ (desu), resulting in forms like γ γ (daga), γ§γγ (desu ga), γ γγ© (dakedo), and γ§γγγ© (desu kedo).
For example, with the noun ε€ (natsu, summer):

βWhatβs up homie?β
[ε€γ§γ] γ [δ»ζ₯γ―ζΆΌγγγ§γ]γ [Natsu desu] ga [kyou wa suzushii desu]. [ε€γ ] γγ© [δ»ζ₯γ―ζΆΌγγ]γ [Natsu da] kedo [kyou wa suzushii]. [It's summer] but [it's cool today].
The same applies to γͺ-adjectives. For example, using the γͺ-adjective γγγ (shizuka, quiet):

βItβs a very busy street!β
[ε€γ―ιγγ§γ] γ [ζΌγ―γγγγγ§γ]γ [Yoru wa shizuka desu] ga [hiru wa urusai desu].
[ε€γ―ιγγ ] γγ© [ζΌγ―γγγγ]γ [Yoru wa shizuka da] kedo [hiru wa urusai].
[It's quiet at night] but [it's loud during the day].
γ (ga) and γγ© (kedo) for Contrast
The most typical use of γ (ga) and γγ© (kedo) is to illustrate ideas that contrast, like "but" does in English.
ζ―γγγ―γ³γ³γ΅γΌγγ«ζ₯γγγε§γ―ζ₯γͺγγ£γγ
KΔsan wa konsaato ni kita ga, ane wa konakatta.
My mother came to the concert, but my older sister didn't.
Here's another example.
When it's raining, you might not expect to see children playing outside, but most kids can't resist a good puddle!
So, if your kids love to get muddy and wet, γ (ga) and γγ© (kedo) can be used to illustrate such situations where what follows is contradictory to what comes before.

ι¨γιγ£γ¦γγγγ©γεδΎγγ‘γ―ε€γ§ιγγ§γγγ Ame ga futte iru kedo, kodomotachi wa soto de asonde iru. It's raining, but the children are playing outside.
γ (ga) and γγ© (kedo) for Providing Context
In addition to connecting contrasting ideas, γ (ga) and γγ© (kedo) are often used to add context to what you're about to say.

βTake care of it.β
For example, if you're at a convenience store with your boss during a break and realize that you left your wallet at the office, you might say:
貑εΈγεΏγγ¦γγΎγ£γγγ§γγγοΌοΌοΌεθ²Έγγ¦γγγγΎγγγοΌ Saifu o wasurete shimattan desu ga, gohyaku-en kashite moraemasen ka? I forgot to bring my wallet. Would you lend me 500 yen?
If you cut straight to the point and say "Would you lend me 500 yen?" your boss might feel the need to ask why you need it. This can be avoided by providing context before making your request. In other words, it's a thoughtful gesture to use γ (ga) to explain why you're asking a favor instead of just asking outright.
You may also have noticed that γ (ga) and γγ© (kedo) follow γγ§γ (n desu) or γγ (n da). Since γγ§γ (n desu) and γγ (n da) are used for providing explanations, they are a good match β you'll often see them paired with γ (ga) and γγ© (kedo).
Beyond The Basics
Variations of γγ© (kedo)
Although they're less common than γγ© (kedo), you may sometimes encounter these variants: γγγ©γ (keredomo), γγ©γ (kedomo), and γγγ© (keredo).
In fact, γγγ©γ (keredomo) is the original form, and the others are its short forms. They're all still colloquial, especially compared to γ (ga), but they contain different levels of formality β γγγ©γ (keredomo) has the highest level of formality, followed by γγ©γ (kedomo), γγγ© (keredo), and γγ© (kedo).
γ (ga) and γγ© (kedo) at The End of Sentences
Even though I explained earlier that conjunctive particles are used to connect two sentences, you might sometimes see γ (ga) and γγ© (kedo) at the end of a sentence, not followed by anything. This actually happens with all conjunctive particles in Japanese.
Using γ (ga) or γγ© (kedo) at the end of a sentence can create different effects, like giving the listener flexibility in how to respond, making what you've said sound like an afterthought, sounding less confrontational, expressing uncertainty, etc.

A typical example is when you're making a reservation.
γγγγγδΊη΄γγγγγ§γγγ©β¦γ Moshi moshi. Yoyaku shitain desu kedoβ¦ Hello. I'd like to make a reservationβ¦
When you use γγ© (kedo) to add context and end a sentence, you open up the possibility of how the listener can respond. This is commonly used for making requests, asking for permission, extending invitations, asking for favors, and more.
What γγ© (kedo) does here is provide context, indicating that you want to make a reservation. However, since γγ© (kedo) ends the sentence, what it's missing is what the context is leading to, which could be a request like "Can I book a table for two tonight?" or a question like "Is there any availability?"
By pausing at γγ© (kedo) and not saying anything after that, you're not specifying what exactly you're asking for. Instead, you're leaving it vague so that the listener can respond in a way that's convenient for them. Instead of specifying your request to achieve the goal of making a reservation, you're implying that you want the staff to decide the next move to make it happen.

So, in response to the phrase δΊη΄γγγγγ§γγγ© (yoyaku shitain desu kedo), the restaurant staff have the freedom to choose how to respond, like "What date?" or "How many guests?" depending on how they want to handle the reservation process going forward β in a way, this is a considerate way of communicating.
Thatβs all folks!
Let me know if you enjoyed this simple grammar run-through :)
Have a great Sunday!
